刘家祯曾在电视连续剧《黑冰》等20多部电影,电视剧中扮演重要角色。刘家祯的个人信念:至真,至善,至高。他从事配音工作以来,先后在数千部影视片中担任主要配音演员,用声音塑造了一系列性格迥异,栩栩如生的人物形象,主配的译制片多次荣获“飞天奖”等国家级奖项;得到观众的好评和欢迎。他有强烈的事业心,能不断地开拓戏路,认真研究每一角色,努力把握好角色的气质和特征。他声音可塑性强,在影视精品《根》中塑造了一个从20岁到60岁的贵族奴隶主医生,他将角色年轻时的潇洒倜傥,温文尔雅和老年时的老态龙钟充分地体现了出来,获得一致好评。由他参加配音的影视剧《根》,《大饭店》,《谋杀,金钱,疯狂》均获得全国译制片一等奖。2000年,由金霖担任译制导演,由林海,刘家祯主配的《回首再见他》获得了专家评选的“飞天奖”。在《纪录片编辑室》担任主持人后,他更注重自身的知识积累,抓紧点滴时间学习。他以儒雅的风度,流利的口才,赢得了专家的认可,逐渐成为家喻户晓的配音演员和节目主持人。曾被评为上海电视台“十佳电视人”,首届上海“十佳优秀青年演员”提名。1999年4月,被入选《中国当代杰出青年大典》一书。
不知不觉,我们《海外影视》栏目开播巳整整十今年头了。记得十年前,当我还是个“圈外人士”的时候,配音演员对于我来说是个神秘而极具诱惑力的职业,是《海外影视》栏目为我和许多热爱配音艺术的朋友提供了施展自己的舞台。刚开始配音的时候,导演只给些几个字的短词儿,什么“你好”“再见”“欢迎光临”等等,词儿虽少,但当时我心里还是直发毛,生怕顾了口型顾不了情绪,活象个学走路的孩子……就这样,我一步一步地走了过来。从开始的一两句台词直至挑起主要角色的大梁。十年来,我已为几千部的译制片和国产电视剧配备,用语言塑造了大量不同性格的角色在观众中有了一定的影响。这里面饱含着老师们的关爱和自己辛勤的汗水。朋友们问我:干你们配音演员这一行想必是既开心又轻松吧。我的回答总是:苦中有乐。十年中,我们绝大部分时间是在四壁无窗,憋闷幽暗的录音棚里度过的。以前我们的录音棚一度使用中央空调,盛夏时节,里面冷得象冰窖,得穿上毛衣:隆冬来临里面热得象澡堂,脱得只剩衬衫。强烈的温差,感冒便成了常有的事。一进录音棚站到话筒前,就得全神贯注于荧屏,跟着原片演员大笑,狂吼,悲伤抽泣……一天下来往往心力交瘁,不思言语,晚上回到家还要研读剧本,为第二天的配音做好准备。日复一日年复一年,有的配音演员视力下降,声带小结,有的配音演员倒下后再也没能起来……然而,每当我们收到一封封热情洋溢的观众来信;每当我们看到万人空巷收看我们制作的译制片的情景;每当我们站在全国译制片的领奖台上,手捧金光灿灿的奖杯时,我们的心里就会感到无比的宽慰与甘甜,因为我们深深珍爱自己的译制事业,深深地珍爱我们自己的栏目——《海外影视》。
为《东京爱情故事》,累到切除部分肺刘家祯说让自己印象深刻的译制片很多:“我配过《东京爱情故事》,《同一屋檐下》,《回首又见他》,《家族的荣誉》,《浮华世家》,《侠骨柔情》……十几年来已经配了五六千集了。”1986年,刘家祯进入上海电视台译制部担任配音演员,他的声音阳光,明亮,充满活力,非常适合为王子,贵族配音。当时,上海电视台译制部的出片量非常大,每年至少550集以上,为了适应高强度的配音工作,刘家祯开始长跑。由于疲劳过度,他开始身体不适,肺部的空气进入胸腔。在他工作的20年里,这样的情况一共出现过4次,前三次都是到医院里由医生采取保守疗法,将胸腔的空气用针管抽出,第四次只能将自己肺部的四分之一切除,才能保证肺和胸腔正常工作。从此以后,刘家祯不能再配那些需要挣扎与喊叫的角色了。